Kawałek Kartki 3

  • Rozpoczynający wątek DeletedUser1731
  • Data rozpoczęcia
Status
Zamknięty.

DeletedUser1731

Gość
Gość
Czy ktoś zna treść 3 kawałka kartki??? jeżeli tak,niech napisze,będe wdzięczny
 

DeletedUser6310

Gość
Gość
Po niemiecku jest to tak:
"unsere letzte Schlacht zusammen. Nun kampfe ich alleine gegen die Trauer.
Du warst ein treuer und tapferer Mann, so treu und tapfer, dass Hernando
dir sein Schwert ins Grab legte"


Czyli jest wzmianka o mieczu i o Hernandosie. Niech ktoś kto zna niemuiecki to przetłumaczy. Translator Google nie dał rady :D.
 

DeletedUser6310

Gość
Gość
Ja mam. Z the-west.de. Proszę bardzo, oto on:
deluxegamer3kartka.png
 

DeletedUser6383

Gość
Gość
A screen po polsku (sorry że tak dużo wymagam)ktoś ma ?
 

DeletedUser

Gość
Gość
Jedna babka ma na 7 św 1 część. ;]

Jej nick to Zaseva. ;]
 

DeletedUser3449

Gość
Gość
Caly tekst

28 Maj 1527
Ponad dwadzieścia lat temu poznałem Juana de Ojenda. Razem walczyliśmy w naszym rodzinnym mieście Cuenca przeciwko głodowi, walczyliśmy na drodze do Nowej Hiszpanii przeciwko chorobie, walczyliśmy po stronie Corteza w Tenochtitian przeciwko Aztekom, walczyliśmy w Hondurasie przeciwko zdrajcy Olidowi, a wczoraj walczyliśmy w Rio Grande.....
razem do końca naszej ostatniej bitwy.Ja sam,walczący zakonnik byłem w głębokiej żałobie.
Nie ty jeden byłeś wiernym i odważnym mężczyzną,równie wierny i odważny był Hernandes,
który zabrał swój miecz do grobu.

Prosze :p

Edit Tekst pogrubiony napisalem z waszych tlumaczen z niemieckiego nie myslcie sobie ze ja mam tę kartke ;P

Niemiecki
"unsere letzte Schlacht zusammen. Nun kampfe ich alleine gegen die Trauer.
Du warst ein treuer und tapferer Mann, so treu und tapfer, dass Hernando
dir sein Schwert ins Grab legte"

wersja 1
..."nasza ostatnia bitwa razem. Teraz kampfe ja samiutki wbrew smutkowi. Byłeś wiernym i mężniej mężczyzną, tak wiernie i mężnie, że Hernando ci jego miecz kładł do grobu "

wersja 2
"...nasza ostatnia bitwa razem. Teraz sama walka przeciwko żałobie.
Ty byłeś lojalnym i odważnym człowiekiem, który tak wiernie i odważnie, że Hernando
ci miecza przedstawiony do grobu "


wersja 3
...naszą ostatnią bitwę razem. Teraz walczę sam przeciwko smutkowi. Byłeś lojalnym i odważnym człowiekiem. Tak wiernym i odważnym, że Hernando złożył swój miecz w twoim grobie.
 
Ostatnio edytowane przez moderatora:

DeletedUser

Gość
Gość
Kubussek jestes 100% pewien tlumaczenia 3 części? ;)
 

DeletedUser1731

Gość
Gość
ja jestem pewien
28 Maj 1527

Ponad 20 lat temu poznałem Juana de Ojenda.
Razem walczyliśmy w naszym rodzinnym mieście
Cuenca przeciwko głodowi,walczyliśmy na drodze
do Nowej Hiszpani przeciwko chorobie,walczyliśmy
po stronie Corteza w Tenochtitlan przeciwko Aztekom,
walczyliśmy w Hondurasie przeciwko zdrajcy Olidowi,
a wczoraj walczyliśmy w Rio Grande
razem do końca naszej ostatniej bitwy.Ja sam,walczący od teraz byłem w głębokiej żałobie.
Nie ty jeden byłeś wiernym i odważnym mężczyzną,równie wierny i odważny był Hernandes,
który zabrał swój miecz do grobu.



sam rano to tłumaczyłem

2 tygodnie temu miałem treść kawałka 1 i 2,a dziś o 11 zdobyłem treść 3 kawałka
 
Ostatnio edytowane przez moderatora:

DeletedUser

Gość
Gość
no i wydaje mi sie ze przetłumaczyłeś źle
nie widze tam niczego skąd wziąłeś "nie", nie ma też nic o zakonniku

3 kartki nie masz na 100% ;] komu chcesz zaimponować?
 

DeletedUser

Gość
Gość
pokaż screena swojej postaci z 3 kawałkiem kartki ;]
 

DeletedUser3449

Gość
Gość
Ale co ja ? Ja napisalem 1 i 2 a 3 to wzielem z waszego przetlumaczenia. Nie atakujcie mnie bo sie boje
 

DeletedUser6383

Gość
Gość
...razem do końca naszej ostatniej bitwy.Ja sam,walczący zakonnik byłem w głębokiej żałobie.
Nie ty jeden byłeś wiernym i odważnym mężczyzną,równie wierny i odważny był Hernandes,
który zabrał swój miecz do grobu.

Ten fragment jest niepewny, bo pochodzi z lll części kartki, a l i ll jest na 100000000000000000000000000000000000000% dobrze przetłumaczony
 

DeletedUser3449

Gość
Gość
No własnie to ja wam przepisalem 1 i 2 a 3 to sobie dopasujcie od innych :)
 

DeletedUser

Gość
Gość
Ta wersja 3 co wybrałeś, jest najbardziej sensowna z możliwych. ;]
 
Status
Zamknięty.
Do góry